Som presvedčený, že s dabingom sa už každý jeden z vás v živote stretol. Dabovanie je vo svojej podstate pretlmočenie cudzieho jazyka iným jazykom tak, aby sa pohyby pier osôb vystupujúcich vo filme/hre približne zhodovali s nahrávanými slovami tlmočiacich hercov. Stretnúť sa môžeme s úplným dabingom, ktorý je vysvetlený o riadok vyššie, no sem-tam sa stane, že môžete natrafiť na rýchlodabing (voiceover). Pokiaľ si ho neviete predstaviť, ide o tlmočenie filmu jedným alebo pár dabingovými hercami. Stretnúť sa s ním mohla hlavne staršia generácia, ktorá si pamätá ešte časy, kedy nie všetky filmy mali tú česť byť uvedené v Československu, a tak prichádzali z okolitých krajín, napríklad z Poľska či Ruska nadabované jednou osobou. Pri rýchlodabingu sa jednoducho originálna zvuková stopa stíši a cez ňu rozpráva herec v inom jazyku. Potom tu je tretia možnosť, ktorou sú titulky. Tie sú v poslednom čase dosť vyhľadávané, keďže si stále viac ľudí túži vychutnať snímku v originálnom znení, no jazykové schopnosti im to neumožňujú.

 

Určite ste sa niekedy zamysleli nad tým, komu patrí slovenský hlas dabovanej postavy, či už v kine alebo doma pred telkou. Taktiež ste si určite uvedomili, že jeden hlas patrí viacerým hollywoodskym hercom, no rovnako aj to, že jeden herec má stále toho istého slovenského dabéra. Viem, že náš domáci dabing sa stretáva v mnohých prípadoch s nevôľou Slovákov, no je nutné si uvedomiť, že dabing televízny, na nosičoch a ten v kinách môže vyústiť v tri úplne rozličné veci. Kinodabing je pre televízie drahý, a preto si vytvárajú vlastný, prípadne odkupujú český (a teda im odpadajú výdavky na hercov). Cena za pásmo (cca 20-30 sekúnd rozprávania postavy) televízneho dabingu slovenského herca sa pohybuje pod hranicou 2 €. To by bolo asi k stručnej histórii dabingu všetko, poďme sa pozrieť, komu patrí hlas hereckých hviezd svetového formátu v slovenskom preklade.

 

 Dušan Szabó

Jeden z najväčších velikánov slovenského dabingu. Dušanov hlas môžete počuť z úst takých hercov, ako sú napríklad Gary Oldman (trilógia Temného rytiera), Patrick Swayze (Duch), Liam Neeson (96 hodín, Non Stop), Russell Crowe (Robin Hood), Antonio Banderas (Legenda o Zorrovi), Arnold Schwarzenegger (Expendables, Útek z väzenia), Sean Penn, Alec Baldwin, Daniel Craig či Andy Garcia. Zabudnúť určite nemôžeme ani na postavu kráľa Juliána z Madagascaru. Okrem tohto všetkého je Dušan Szabó aj hlas televízie Markíza.

 

Komu patrí hlas veľkých hereckých mien v slovenskom dabingu?


 

Lenka Košická

Taktiež nesmierne známy slovenský hlas, ktorý vychádza z úst herečiek Drew Barrymore (Večný príbeh, Pieseň pre nevestu), Angeliny Jolie (Zberateľ kostí, Pán a pani Smithovci), Gwyneth Paltrow (Sedem, Iron Man, Pády a vzlety - za tento dabing získala aj slovenské ocenenie Zlatá slučka 2003 za najlepší dabing), Catherine Zeta-Jones (Neznesiteľná krutosť) či Renée Zellweger (Ja, moje druhé ja a Irena). Opomenúť nemôžeme ani dabovanie postavy Arwen v trilógii Pána Prsteňov a množstvo seriálových úloh v Monkovi, Dexterovi alebo Vtierke Castle.

 

 

Ivan Romančík

Herec a pedagóg na bratislavskom konzervatóriu a taktiež hlas Seana Conneryho (Indiana Jones a posledná krížová výprava), Clinta Eastwooda (Absolútna moc, Drsný Harry), Dannyho Glovera (Smrtonosná zbraň - Zlatá slučka), Anthonyho Hopkinsa (Zoznámte sa, Joe Black) a Jona Voighta (Mission: Impossible, Transformers) tento rok oslávil už 65. narodeniny. Počuť sme ho mohli už vo viac ako stovke predabovaných filmov, nehovoriac o desiatkach seriálov, ako Alias, Prison Break (riaditeľ nemocnice) a Monk (kapitán Leland Stottlemeyer).

 

Komu patrí hlas veľkých hereckých mien v slovenskom dabingu?

 

 

 Martin Kaprálik

Veľmi známe dabérske meno, ktoré má na svojom konte tiež slušný počet filmov. Martin okrem dabovania hrá aj v divadle, no vidieť sme ho mohli aj na striebornom plátne, kde si zahral v Legende o lietajúcom Cypriánovi. Medzi jeho spätých hercov patrí Keanu Reeves (Králi ulice, Dom pri jazere), Chris Tucker (Križovatka smrti), Dwayne Johnson (Plán hry) či Nicolas Cage (Zlý poliš, Lovci pokladov). Okrem nich sme jeho hlas mohli počuť aj z úst Eddieho Murphyho v Doktorovi Dolittlovi, Willa Smitha v Bad Boys 2 a rovnako aj v množstve seriálov, napríklad v Nezvestných, Dallase alebo Prison Break.

 

Komu patrí hlas veľkých hereckých mien v slovenskom dabingu?

 

 

Peter Rúfus

Hlas televízie Joj a tvrdých chlapov, ako Bruce Willis (Piaty element, Pozri, kto to hovorí, Smrť jej pristane), Dustin Hoffman (Rainman, Všetci prezidentovi muži, Porota), Harrison Ford (séria Indiana Jones, Detektívi z Hollywoodu, Imigranti), Chuck Norris (vyhnem sa vypisovaniu filmov a zhniem to tak, že pravdepodobne v každom filme s Norrisom zaznie z jeho úst hlas Petra Rúfusa), John Schneider (Smallville), Michael Douglas (Wall Street: Peniaze nikdy nespia, Osudová príťažlivosť, Americký prezident), Robert De Niro (Kauza CIA, 15 minút, Analyzuj/Analyzuj znova, Foter je lotor) alebo Richard Gere (Škandál, Nevesta na úteku, Šakal, Pretty Woman) oslávi o dva roky už 60 rokov, čo znamená, že herec má za sebou už peknú plejádu filmov a seriálov (Flinstonovci, Sopranovci, Kosti, Monk).

 

 

Juraj Kemka

Mnohí z vás ho poznajú hlavne ako herca či zabávača, no už nie každý postrehne jeho hlas v desiatkach filmov, ktoré nadaboval. Juraj je totiž dvorným slovenským hlasom Bena Stillera (Starsky a Hutch, Fotor je lotor, Riskni to s Polly), Matta Damona (Klatba bratov Grimmovcov, Zachráňte vojaka Ryana, Dannyho 12/13) a Owena Wilsona (Veľký podraz, Zoolander), ale počuť ste ho mohli aj ako Toma Hanska vo filme Vždy sa lúčime a v niekoľkých kriminálnych seriáloch.

 

Komu patrí hlas veľkých hereckých mien v slovenskom dabingu?

 

 

Henrieta Mičkovicová

Známa slovenská herečka prepožičala svoj nezameniteľný hlas viacerým hollywoodskym hviezdam. Za spomenutie stojí Jennifer Aniston (Vykoľajení - Hra s neverou, Zbožňujem prachy!) a Monica Bellucci (Kliatba bratov Grimmovcov). K tejto dvojici herečiek môžeme zaradiť ešte aj Pamelu Anderson (Baywatch - Pobrežná hliadka, V.I.P.) a Tildu Swinton (Biela kráľovná z Narnie).

 

Komu patrí hlas veľkých hereckých mien v slovenskom dabingu?

 

 

Slovenská dabingová obec rozhodne nie je malá, no vidíte aj sami, že do jedného článku by sa nezmestili ani tí najznámejší. Do konca roka vám preto prinesieme druhú časť, v ktorej nájdete ďalšie veľké mená nášho dabingu (takže nemusíte zúfať a  do komentárov sypať mená, ktoré tu nevidíte, som si vedomý, že ich je ešte poriadne veľa).

Ohodnoť článok
111
Zdroj: wikipedia.org, dabingforum.sk