Myslím, že bez zaváhania môžeme skonštatovať, že americký kreslený seriál Simpsonovci (The Simpsons, Simpsonovi) je už teraz legendou a v kinematografii zanechala táto žltá rodinka nezmazateľný odkaz. Vysielajú sa nepretržite od roku 1989 a s počtom 27. sérií ide o najdlhšie vysielaný komediálny (a aj kreslený) seriál v histórii. Doposiaľ existuje 582 epizód a jeden celovečerný film, pričom je isté, že toto číslo sa ani v jednom prípade nezastaví. Aj keď sa pred pár rokmi hovorilo, že seriál už ukončí svoju púť, po 23. sérii sa akosi opäť nakopol (verte mi, pokiaľ ste si so žltou rodinkou dali pauzu, dajte im opäť šancu), takže plány na ukončenie sa rýchlo zmietli zo stola. A ako je to s celovečerným filmom? Prvého sme sa dočkali 27. júla 2007 a ďalší by mal doraziť podľa tvorcu Matta Groeninga po ukončení vysielania nových epizód, a teda ako záverečná bodka za seriálom, ktorý je tu s nami už viac ako štvrťstoročie. Mimochodom, pokiaľ si myslíte, že je úplne jasné, že nám bude najbližší český dabing, ste na omyle. Sám Matt ho označil ako jeden z najlepších na svete.

 

Keďže zaujímavostí o tomto kreslenom seriáli je viac ako na jeden článok, odložím si tému na inokedy a predstavím vám ľudí, kvôli ktorým ste si tento článok otvorili. Reč je o českých dabingových hercoch, ktorí sa od roku 1993 starajú o pravdepodobne najlepší cudzojazyčný dabing pre ikonický seriál. Na úplný začiatok ale ešte dáme tvár hercom, ktorí sa starajú o originálne znenie. Video nižšie zachytáva zábavný rozhovor šestice z nich. K pôvodnému zneniu ešte dodám, že ho tvorí minimálne množstvo hercov starajúce sa o hlasy pre celý Springfield. Za túto prácu dostávajú za jednu epizódu pekných pár miliónov. Čo sa týka českého dabingu, každý herec má na starosť vyslovene iba jednu postavu, len ojedinele (cháp pri jedno-epizódových postavách) dve.

 

 

Homer Simpson - Vlastimil Bedrna (1. - 12. séria), Vlastimil Zavřel (13. - súčasnosť)

Originálny hlas pravdepodobne najlenivejšej postvy Springfieldu a svojím spôsobom hlavnej postavy celého seriálu patrí Danovi Castellanetovi, ktorý svoj hlas prepožičiava napríklad aj Abeovi Simpsonovi, Barniemu Gamblovi, klaunovi Krustymu či starostovi Quimbymu. V českom znení sa o jeho hlas postaral najprv Vlastimil Bedrna, ktorý sa okrem dabingu objavil aj v niekoľkých televíznych filmoch. S Homerom sa veľmi stotožňoval, vyjadril sa, že vo svojom vnútri sú si rovnakí, no niektoré vlastnosti zdieľajú aj na povrchu (obaja sú veľkí milovníci piva). „Bavia ma chyby, ktorých sa Američania dopúšťajú. Chyby, ktoré sú v živote bežné, sú v seriáli ykreslené dosť silne, až priam brutálne. Imponovalo mi, ako veľmi je vidieť, že ľudia na celom svete sú si tak podobní. Keď mi bude lepšie, rád by som sa k Homerovi vrátil.“ Vlastimil totiž musel skončil s dabovaním po ťažkom úraze. Nakoniec sa k naklonenému zdraviu pridala ešte aj mozgová príhoda a pán Bedrna je už niekoľko rokov ochrnutý na jednu stranu tela. 8. februára oslávil 87. narodeniny a touto cestou mu prajeme ešte veľa síl.

 

Jeden Vlastimil z pľacu odišiel, druhý ho nahradil. Jasný príklad, kedy žiak prekonal učiteľa. Pán Zavřel sa chytil svojej úlohy bravúrne a mnohým prirástol k srdcu viac, ako jeho predchodca. Ja sa priznám, že pri tomto filmovom a divadelnom hercovi mi ale hneď nenapadne iba Homer, ale práve hláškujúci Joe Barbaro z počítačovej hry Mafia II. Ako zaujímavosť ešte spomenieme, že na casting o hlas Homera prišli okrem Zavřela aj Zdeněk Izer, Karel Heřmánek či Richard Genzer. Úprimne si nedokážem predstaviť dabovať Homera ani jedného.

 

 

Bart Simpson - Martin Dejdar

Pravdepodobne najznámejší spomedzi spomínaných dabingových hercov. Ako jediný v Českej republike má povolenie od Disney dabovať Mickeyho Mousea, pričom získať takúto výsadu nie je vôbec také jednoduché. Čo sa týka Barta, typický je pre neho priškrtený hlas, ktorý mu prepožičiava od 1. série. „Každý rok sa tejto postave vzďaľujem a vzďaľujem, pretože on je stále rovnaký, zatiaľ čo my, päťprstí, starneme zo dňa na deň. No jedno sa tej rodinke uprieť nedá. Pri tom všetkom, čo spolu vytvárajú a čo sa okolo nich deje, sa stále majú radi.“  

 

Ja len dodám, že v originálnom znení prepožičiava Bartovi hlas 49-ročná Nancy Cartwrightová, ktorá svoju pracovnú púť opísala aj v knihe „Môj život 10-ročného chlapca“. Okrem tejto postavy narozpráva pravidelne Nelsona, Todda či Raplha Wigguma.

 

 

Marge Simpsonová - Jiří Lábus

Pôvodne patrí hlas 65-ročnej Julie Kavnerovej, ktorej sláva za tie roky ani trochu nestúpla prekvapivo do hlavy. Je známa tým, že neznáša a odmieta predvádzať hlasy svojich postáv, ako na verejnosti, tak aj v štúdiu, v ktorom odmieta pracovať za predpokladu, že ju niekto nakrúca. Okrem Marge prepožičiava svoj hlas aj jej sestrám Patty a Selme (ako sama hovorí, miluje ich hlavne preto, že sú vtipné a smutné zároveň). V Českom dabingu sa o Marge skvelým spôsobom postaral Jiří Lábus, ktorý má na svedomí viacero nahovorených postáv. Medzi ne patrí napríklad aj Rowan Atkinson, známejší ako Mr. Bean (o tejto postave samozrejme nehovoríme, keďže si isto pamätáte, že Bean príliš zhovorčivý nebol). Pána Lábusa netreba nejako predstavovať, pokiaľ nepoznáte jeho divadelnú tvorbu, isto ste ho zachytili napríklad v trilógii Slnce, Seno, ktorú v televízii môžete vidieť až nadpriemerne často.

 

 

Lisa Simpsonová - Helena Štáchová

V seriáli má toto nadpriemerne inteligentné dievča 9 rokov, čo je o 62 menej ako jej česká dablérka Helena Štáchová (áno, naozaj má 71 rokov). Okrem dabovania je známa aj ako vynikajúca bábkoherečka a riaditeľka Divadla Spejbla a Hurvínka. Sama nahovorila postavu Máničky, čo jej niekedy robí problém pri hlasovom zafarbení Lisy, keďže sa dosť podobajú. Originálny hlas patrí zase Yeardley Smithovej, ktorá je od svojej českej kolegyne o 20 rokov mladšia. Jej tvár môžete poznať z filmu Lepšie to už nebude, kde si po boku Jacka Nicholsona zahrala postavu s príznačným menom Jackie Simpson. Pôvodne však mala nahovoriť Barta, no jej hlas sa zdal režisérovi príliš vysoký. Našťastie sa jej ušla rola Lisy, pre ktorú si taktiež nevieme iný hlas už predstaviť.

 

Dokument mapujúci proces výroby spolu s rozhovormi s dabingovými hercami

 

Na záver ale musíme spomenúť ešte jedného veľmi dôležitého človeka, ktorý stojí počas tvorby českého dabingu v pozadí celého procesu výroby. Je ním režisér dabingu Zdeněk Štěpán dohliadajúci na všetko, čo je v Simpsonovcoch počeštené. Z ostatných dabingových hercov môžeme spomenúť Dalimila Klapku (Abe Simpson), Josefa Cardu (Lenny), Josefa Tomana (Carl), Jana Vlásáka (pán Burns) či Zděňka Hessa (školník Willy, Tlstý Tony). Tak čo, dávate prednosť originálnemu zneniu, alebo českému dabingu?

Ktorú verziu máte radšej?
Pôvodnú
116 hlasov
S českým dabingom
2559 hlasov
Ohodnoť článok
77
Zdroj: ceskatelevize.cz/, wikipedia.org, csfd.cz